search
S'inscrire
Boîte du jeu : Bohnanza : Rabohnzel

Bohnanza : Rabohnzel

calendar_month2005
settingsUwe Rosenberg
brush
home_workLookout Games
local_shipping
Nombre de joueurs :
Age :null ans et +
Durée de partie :-
Langues :Français
Fiche mise à jour le24/11/2021 16:36:31
    0

    Images & vidéos

      Les avis

        publications

        autres sujets

        [Rabohnzel] Traduction en cours !!![Rabohnzel] Traduction en cours !!!
        La Version Définitive de la traduction de l'aide de jeu est maintenant disponible ci dessous: http://cassbeck.free.fr/traduction/Rabo ... Cartes.pdf Je travaille encore sur la règle complète mais d'ici une semaine ça devrait être bon... Ensuite je verrai si on peut faire héberger tout ça sur trictrac... A+

        tt-452ceb02fe2c19d...

        09/12/2005

        Traduction de nom de cartes pour rabohnzelTraduction de nom de cartes pour rabohnzel
        CassBeck dit: J'aurai besoin d'un coups de main pour touver une traduction sympa pour les cartes que voici: Pflückbohne Kapbohne Gemeine Bohne Weisse Bohne Zauberbohne Prinzessbohne Schertbohne Pour l'instant j'ai: 1) Haricot Plumeur 2) Haricot du Cap 3) Haricot Bestial 4) Haricot Blanc 5) Haricot Magique 6) Haricot Princesse 7) Haricot Chevalier 1) pflücken = cueillir, Pflückbohne désigne le haricot que l'on cueille 2) pareil, haricot du cap (jeu de mot: Al Capone) 3) jeu de mot. Gemein signifie ...a) vulgaire/commun (dans le sens du vulgaris latin) ...b) méchant/infâme 4) haricot blanc (jeu de mot: weise veut dire sage, d'où l'illustration du mage) 5) pareil, haricot magique (Zauberbohne fait référence au conte du haricot planté qui pousse jusqu'au ciel) 6) pareil encore (Prinzessbohne désigne une variété de haricots) 7) Schwertbohne désigne une variété de haricots Schwert = épée En espérant que cela t'aide....

        tt-cc1ab918303ce65...

        11/11/2005